Senin, 21 April 2014

Suneohair – Sarari -->> Indonesian Translation

Nee sukoshi dake okurete ikuyo
[hei, ini akan sedikit terlambat]
Ato wo  ou kara saki ni ittete
[karena kau telah mengejarnya, pergilah dahulu]
Oto mo tatezu ni nagareru jikan wo
[suarapun tak akan dapat membangun waktu yang mengalir]
Sukuitori kuchi wo nurashitai
[ingin kubasahi kata-kata yang telah tergali]
Kagami konda te no naka wo
[cermin yang berjejal dalam tangan]
Sarari koborete yuku
[tumpah begitu saja]

Kono namida mo waraigoe mo
[air mata ini dan juga suara tawa ini]
Honno sukoshi no hikari sae mienai
[bahkan hanya seberkas cahayapun tak terlihat]
Tsumiagerareta bokura no tameiki ga
[keluh kesah kita yang tertumpuk]
Ikiba wo nakusu kurai
[nafas yang hilang dalam gelap]
Kiri ga naku Afurete kuru
[kabut yang mulai menghilang]
Kono namida de ashita sae mienai
[bahkan dengan air mata ini hari esok tak akan terlihat]
Sore demo tsunaide te wo hanasanaide
[bagaimanapun jangan lepaskan tangan yang tak terhubung ini]
Nido to oite ikanaide
[jangan kau lepaskan untuk yang kedua kalinya]

Oto mo tatezu ni nagareru jikan wo
[suarapun tak akan dapat membangun waktu yang mengalir]
Ubai sari kami wo nurashitai
[ingin kubasahi kertas yang diperebutkan]
Kakae konda te no naka wo
[tangan yang merangkul]
Sarari koborete yuku
[tumpah begitu saja]

Kono namida mo waraigoe mo
[air mata ini dan juga suara tawa ini]
Honno sukoshi no hikari sae mienai
[bahkan hanya seberkas cahayapun tak terlihat]
Tsumiagerareta bokura no yokubou ga
[hasrat kita berdua yang dipendam]
Ikiba wo nakusu kurai
[nafas yang hilang dalam gelap]
Kiri ga naku Afurete kuru
[kabut yang mulai menghilang]
Kono namida de itami sae kienai
[bahkan dengan airmata ini tak bisa menghilangkan rasa sakit]
Sore demo tsunaide te wo hanasanaide
[bagaimanapun jangan lepaskan tangan yang tak terhubung ini]
Nido to oite ikanaide
[jangan kau lepaskan untuk yang kedua kalinya]

Shoujiki subete ga wakaranaku naru yo
[sejujurnya, aku tak memahami segalanya]
Hagemashi nanka ja umerarenai mono
[kegembiraan bukanlah sesuatu yang dapat ditimbun]
Aimaina mono wa aimaina mama de
[hal yang tidak jelas biarkanlah begitu saja]
Taisetsuna mono wa
[hal yang berharga]
yappa sono mama de
[biarkan tetap begitu saja]
Shoujiki subete ga wakaranaku naru yo
[sejujurnya, aku tak memahami segalanya]
Hagemashi nanka ja umerarenai mono
[kegembiraan bukanlah sesuatu yang dapat ditimbun]
Aimaina mono wa aimaina mama de
[hal yang tidak jelas biarkanlah begitu saja]
Taisetsuna mono wa
[hal yang berharga]
yappa sono mama de
[biarkan tetap begitu saja]

Tidak ada komentar:

Posting Komentar